Hoy hemos conocido la página web Translateka. Un diccionario multilingüe ajustado a personas con discapacidad visual.
Desde la propia página se han puesto en contacto con nosotros para que os informemos sobre ella. Por eso os dejamos el texto que nos han enviado debajo de estas líneas.
TRANSLATEKA
Translateka.com es un conjunto de veinte
diccionarios bilingües accesibles en la red que incluyen cinco
idiomas: español, inglés, alemán, francés y polaco, lo que ofrece
numerosas combinaciones lingüísticas.
El servicio está dedicado a las personas
invidentes o de visión reducida que quieran desarrollar sus
conocimientos y habilidades lingüísticas.
La página web se ha diseñado de acuerdo con las
normas de accesibilidad y es compatible con los lectores de
pantallas. Como alternativa al sintetizador de voz, se ha incluido
una versión de voz personalizada.
Una de las aplicaciones más interesantes es el
sistema de retención del vocabulario. Gracias a un método especial
de repeticiones, accesible en el apartado “Aprendizaje”, no solo
se pueden traducir las palabras, sino también estudiar.
Translateka.com ayuda a encontrar una palabra de
manera rápida y eficaz; y además posibilita escucharla. Se puede
navegar por la página utilizando la tecla TAB, pero para hacer la
navegación aún más fácil y rápida algunas funciones –escuchar
grabaciones, añadir palabras a listas, intercambiar los idiomas o
borrar el texto– también cuentan con accesos directos de teclado.
De igual manera se utiliza la aplicación para aprendizaje de
vocabulario.
Todas las grabaciones han sido preparadas por
profesionales nativos y la página se encuentra disponible en cinco
lenguas. Cabe mencionar que cada persona que se registre hasta el 31
de mayo de 2015 recibirá tres meses de acceso completo, gratuito y
sin ningún compromiso.
No hay comentarios :
Publicar un comentario